Фото: Вести Московского региона/А.Слепцова
Участились случаи в отказе во выезде из страны россиян на погранзонах. Известно уже о двух случаях изъятия загранпаспортов у туристов в столичном аэропорту Внуково. Всему виной — ошибка в транслитерации в документе.
Например, москвичку не выпустили в Турцию из-за буквы «Ё» в фамилии. В загранпаспорте у нее стояла эта буква, а в базе ввели букву «Е». Или другой случай, мужчину также развернули во Внуково из-за буквы «И». В загранпаспорте его фамилию записали на латинице как «IA».
На это обратил внимание вице-президент Российского союза туриндустрии Юрий Барзыкин. В комментарии «Ленте.ру» он предупредил о риске изъятия загранпаспорта из-за ошибки в транслитерации.
Поэтому он посоветовал россиянам перед оформлением документа сравнить написание фамилии и имени в гражданском паспорте при переводе на латиницу. Это можно уточнить как в самой миграционной службе, МФЦ либо у туроператора. Барзыкин напомнил, что существуют правила перевода имен и фамилий, но они меняются.
Ранее Вести Московского региона сообщали, что юрист Шалоносов назвал случаи, когда россиянам отказывают в отдыхе за границей.
В порту города Темрюк, расположенном в Краснодарском крае, вспыхнуло возгорание. Пожар начался вследствие удара беспилотного…
В Московской области правоохранительные органы задержали персонал двух частных реабилитационных центров. Восемь сотрудников учреждений подозреваются…
Следователи в Москве возбудили уголовное дело по факту угроз в адрес студентки МГИМО. Инцидент произошел…
Правоохранители в центре Екатеринбурга нагрянули в заведение на Первомайской улице. Помещение, расположенное прямо напротив здания…
С 1 января 2026 года в российский паспорт можно будет внести дополнительную отметку. Речь идет…
Во время спортивного мероприятия в Якутии погиб местный чиновник. Об этом 3 декабря сообщает SakhaLife.…