Фото: @slava.kopeykin
В New York Times опубликовали рецензию на российский нашумевший сериал «Слово пацана. Кровь на асфальте» Жоры Крыжовникова. Автору публикации не хватило американского юмора. Он раскритиковал сериал за отсутствие иронии.
Он сравнил «Слово пацана» с американским «Клан Сопрано», но не увидел шоу. По мнению автора, российский фильм отстает от западных стандартов. Ему не хватило драмы, вместо этого рецензент увидел мордобой, как решение всех проблем.
Автор назвал Леона Кемстача Джастином Бибером, но без татуировок. Он не поверил Анастасии Красовской в роли милицейского Ирины Сергеевны. Зритель ожидал от Вовы Адидаса рефлексии по поводу Афганистана.
Также он не понял, почему не показали Казань, не вдаваясь в подробности, что власти Татарстана запретили съемки на своей территории по этическим соображениям.
Единственный плюс, который увидел автор рецензии — это игра «Пальто» на пианино в колонии для несовершеннолетних. Шоу заканчивается, начинается Россия, заключил он.
Ранее Вести Московского региона сообщали, что Талызина раскритиковала Богомолова за переименование театра Виктюка в Москве.
Из-за схода снега в Новой Москве произошла трагедия. Вечером в садовом некоммерческом товариществе «Яблоко-1», расположенном…
Известный российский стилист Александр Рогов больше не работает на Первом канале. Он пояснил, что уже…
Жители Волгоградской области подверглись массированной атаке беспилотных летательных аппаратов. Украинские дроны нанесли удары по жилым…
Вход в столичное управление Роскомнадзора в четверг, 12 февраля, оказался заблокирован. Несколько человек подошли к…
Уже в конце рабочей недели в Москве резко изменится погода: осадки будут выпадать в виде…
В Екатеринбурге завершилось заседание присяжных по делу о заказных убийствах, фигурантами которого стали глава азербайджанской…